Альмодовар объяснил, почему снял «Джульетту» на испанском языке

Мелодрама «Джульетта», премьера которой состоялась в этом году, основана на трёх рассказах писательницы Элис Манро, которые содержатся в книге «Беглянка». Режиссёром «Джульетты» является испанец Педро Альмодовар.

Интересно, что первоначально постановщик планировал снимать фильм на языке оригинала, т.е. на английском, но впоследствии был вынужден отказаться от этой идеи. При этом существовала большая вероятность, что если бы кино снималось на английском языке, то Альмодовар бы пригласил участвовать в нём Мэрил Стрип.

Сам Альмодовар рассказал, что был бы очень рад возможности поработать совместно с Мэрил Стрип, которая, по его мнению, является одной из лучших актрис в мировом кинематографе. Режиссёр даже встречался с актрисой в Нью-Йорке для обсуждения возможного сотрудничества и узнал о том, что Стрип совсем не против сняться в данном фильме, и её очень заинтересовал образ главной героини.

Мэрил Стрип

Мэрил Стрип

Однако, вернувшись в Испанию и занявшись адаптацией сценария, Альмодовар пришёл к выводу о том, что ему будет очень сложно снимать фильм на неродном для себя языке, и решил снимать «Джульетту» на испанском. Поскольку режиссёр осознавал, что «Джульетта» нуждается в проработке любых нюансов, а необходимые коррективы придётся вносить непосредственно во время съёмок, то он решил, что не сможет объяснить все тонкости актёрскому составу на английском языке.

Педро Альмодовар

Педро Альмодовар

Также Альмодовар поведал, что многие диалоги с актёрами он прорабатывал не заранее, а непосредственно во время съёмочного процесса, поэтому ему нужна была полная уверенность, что он правильно доносит свои мысли.

Адриана Угарте

Адриана Угарте

Таким образом, режиссёр пришёл к выводу, что раз фильм будет сниматься на испанском языке, то и актёры должны быть из этой страны. Так, исполнительницей главной роли стала Адриана Угарте.

Return to Top ▲Return to Top ▲